Introduction

The TRACE (translation and censorship) project addresses the coordinated study of the incidence of (self-) censorship in the translation of different textual types (narrative, poetic, theatrical and audiovisual) in Spain during the 20th century.

The working team is multidisciplinary and includes specialists in philology, translation, documentation, computer science, digital humanities and contemporary history.

One of the contributions of the project is the development of new technological tools and their application to the research of translation-related phenomena.

As an extension, the RE-TRACE studies analyse the survival of censored translations in 21st century Spain in order to suggest the restoration of those that are still available today in their (self-)censored version.

Archivo General de la Administración (Spain) Astorga Censorship Conferences Courses Databases Descriptive studies about translations Digital humanities European Association of Digital Humanities Files of film censorship IV Escuela de Verano de Traducción Language Literature Modern Philology Department PaCor Research institutions Research projects Seville Spain Summer Course TRACE Translation Translation and censorship of narrative texts UNED Universitat de València University Complutense University of Castilla-La Mancha University of Leon