PhD Thesis

Figueroa Granja, Javier. In progress. Censura y (re)traducción de la novela negra en la España franquista (RETRACEnni). Universidad de León. Supervisors: Dr Cristina Gómez Castro and Dr Sergio Lobejón Santos.

González Barriada, Claudia. In progress. La recepción de la contracultura anglosajona en España: (Re)traducción y censura (XX-XXI). Universidad de León. Supervisors: Dr Cristina Gómez Castro and Dr Sergio Lobejón Santos.

Thomas, Anna. 2017. Translation and Censorship of U.S. Counterculture Authors in Franco’s Spain. Universidad de Sevilla. Supervisors: Dr José Enrique García González and Dr Juan Ignacio Guijarro González. https://idus.us.es/handle/11441/74969

Lobejón Santos, Sergio. 2013. Traducción inglés-español y censura de textos poéticos (1939-1978): TRACEpi (1939-1978). Universidad de León. Supervisor: Dr Camino Gutiérrez Lanza. http://hdl.handle.net/10612/6133

Gómez Castro, Cristina. 2009. Traducción y censura de textos narrativos Inglés-Español en la España franquista y de transición: TRACEni (1970-1978). Universidad de León. Supervisor: Dr Rosa Rabadán. http://hdl.handle.net/10612/1413

Rioja Barrocal, Marta. 2008. Traducción inglés-español y censura de textos narrativos en la España de Franco: TRACEni (1962-1969). Universidad de León. Supervisor: Dr Camino Gutiérrez Lanza. http://hdl.handle.net/10612/1111

Bandín Fuertes, Elena. 2007. Traducción, recepción y censura de teatro clásico inglés en la España de Franco. Estudio descriptivo-comparativo del Corpus TRACEtci (1939-1985)1939-1985). Universidad de León. Supervisor: Dr José Luis Chamosa González. http://hdl.handle.net/10612/1885

García González, José Enrique. 2005. Traducción y recepción de Walter Scott en España: estudio descriptivo de las traducciones de Waverley al español. Universidad de Sevilla. Supervisors: Dr Fernando Toda Iglesia and Dr Isidro Pliego Sánchez. Publication: 2007. Fondos digitales: Tesis doctorales. Universidad de Sevilla. ISBN: 84-690-1787-X. http://fondosdigitales.us.es/tesis/tesis/883/traduccion-y-recepcion-de-walter-scott-en-espana-estudio-descriptivo-de-las-traducciones-de-waverley-al-espanol/

Serrano Fernández, Luis. 2003. Traducción y censuras de textos cinematográficos inglés-español 1970-1985. Universidad de León. Supervisor: Dr Rosa Rabadán. https://dialnet.unirioja.es/servlet/tesis?codigo=126419

Gutiérrez Lanza, Camino. 1999. Traducción y censura de textos cinematográficos en la España de Franco: doblaje y subtitulado inglés-español (1951-1975). Catálogo COITE (1951-1975). Universidad de León. Supervisor: Dr Rosa Rabadán. Publication: 2000. ISBN: 84-7719-903-5. http://buleria.unileon.es/handle/10612/13979

Fernández López, Marisa. 1994. Literatura Juvenil Anglosajona: Traducciones Españolas (s. XX). Universidad de Oviedo. Supervisor: Dr Luisa F. Rodríguez Palomero. https://dialnet.unirioja.es/servlet/tesis?codigo=193074