Presentación

El proyecto TRACE (traducción y censura) aborda el estudio coordinado de la incidencia de la (auto)censura en la traducción de diferentes tipos textuales (narrativos, poéticos, teatrales y audiovisuales) en España durante el siglo XX.

Una de las aportaciones del proyecto es el desarrollo de nuevas herramientas tecnológicas y su aplicación a la investigación de fenómenos relacionados con la traducción.

Como extensión, los estudios RE-TRACE analizan la pervivencia de las traducciones censuradas en la España del siglo XXI para proponer la restauración de las que sigan estando disponibles hoy en día en su versión (auto)censurada.

2018 Archivo General de la Administración Archivos Asociación Europea de Humanidades Digitales Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación Astorga Bases de datos Censura Conferencias Congresos Cursos Cursos de verano Datos enlazados Departamento de Filología Moderna Estudios descriptivos sobre traducciones Expedientes de censura cinematográfica Filología Género Humanidades digitales Ideología Instituciones de investigación Interculturalidad IV Escuela de Verano de Traducción Jornadas Lingüística Literatura Literatura infantil y juvenil Multilingüismo PaCor Portal de Archivos españoles Prensa Proyectos de investigación TRACE Traducción Traducción y censura de textos narrativos UNED Universidad Complutense Universidad de Alcalá de Henares Universidad de Castilla-La Mancha Universidad de León Universidad de Málaga Universidad de Santander Universidad de Sevilla